フレンチ/ハレンチ(笑)


いやいや、実に下らない話なんですが、知人とのメールのやりとりで、思わず使った
「ハレンチ・ミュージック」という言葉。


コレがぼくの中でセルフ・ヒットを放ってしまいまして(笑)


というのも、「フレンチ」と「ハレンチ」が酷似している事に今更ながら気付いてしまい、
勝手に脳内で
フレンチ・レストラン→ハレンチ・レストラン
フレンチ・スリーブ→ハレンチ・スリーブ
フレンチ・ブルドッグ→ハレンチ・ブルドッグ
おフレンチ→おハレンチ


などと、変換が止まらなくなってしまっている次第なのです(苦笑)


そうか!!フレンチとハレンチは似てるんだ〜!!


「アハ!」ですよ「アハ!」!!(違う違う!!)


という事で、フレンチ/ハレンチと言えば、コレを思い出さずにはいられないのでした!

ジェーン&セルジュ

ジェーン&セルジュ

ベタですけど(笑)
改めて聴き直すと、フレンチ=ハレンチの図式が完全に成立しまいそうな、
ステキなハレンチっぷりです(笑)


フレンチな商品はございませんが、ハレンチな商品は置いているかもしれません(笑)当ブログは、モンド雑貨Web shop KANIBASE.COM店長の、お気楽日記です♪

明日は都合により更新をお休みさせていただきます。